early scientific thought; compilation and redaction in the ancient world; infrastructural compendia; empiricism
This contribution investigates the phraseology of descriptions of efficacy (efficacy phrases) in Mesopotamian medical texts, concentrating on the qualification latku ‘tested, tried, proven’, which implies that knowledge of effective drugs and remedies had been acquired through practical experience and repeated trials. The occurrence of latku-qualifications in different types or formats of medical manuscripts and in recipes that are duplicated in one or more historical periods will be analyzed, so as to raise questions regarding the role that ‘tested’ remedies played in the formation and transmission of Mesopotamian medical compendia. I also look at information about drug testing from outside the medical corpus, as for instance in several letters from Old Babylonian Mari, the role of efficacy labels from a cross-cultural perspective and the use of efficacy labels in connection with colophons. The paper concludes with a discussion of the relatively high frequency with which extract tablets make use of ‘tested’ remedies and the categorical role of the label in designating certain sections of medical compendia.
如果您有任何问题，请随时与我们联系，谢谢。Chapter ‘Tested’ Remedies in Mesopotamian Medical Texts 内容均搜集于网络，本身不存储任何资源，如侵犯到您的权益，请提交反馈，我们将配合您第一时间删除。