Translation and Openness

Translation and Openness

作者:Sandrini, Pete
ISBN:9783902936882, 9783902936882
语言:English
出版社:innsbruck university press
格式:Pdf
资源下载
此资源为免费资源,请先后下载

Keywords

Translation; Language; Translationswissenschaft; Sprache; Electrical engineering; Number; Open data; Open-source software; Research; Zero sharp

Abstract

“Thinking about openness and implementing openness in our attitudes and actions have considerable bearing on our conception of ourselves as translators or researchers. Openness indeed questions the very role of translated texts, multilingual translation resources, the ethics of translators, their professional behavior, the self-conception of academics and researchers, as well as the role and availability of research results in society. It therefore constitutes one of the most stimulating challenges that the world of professional translation and translation studies have yet faced.
The contributions to this volume review some of these topics in three thematic sections: the first and most substantial part deals with the concept of openness in ICT (open data, open tools, open computer systems, and quality evaluation of open software), the middle part is concerned with translators training and the use of open software, and the last part discusses openness in academia on the ­basis of the concepts of a Scientist 2.0 and Digital Scholarship. An exhaustive list of ­references covering the topic is given as an appendix, as well as a keyword ­index.” ”
Das Umsetzen von Offenheit in Denken und Handeln wirkt sich entscheidend auf das Selbstverständnis von Übersetzern und Translationswissenschaftlern aus. Open-Data, Open-Source, Open-Access, Open-Content, Open-Knowledge u. v. m. führen zu grundlegenden Veränderungen und einem Überdenken der Rolle von Übersetzungen, Übersetzungsdaten, Übersetzungsethik, dessen was professionelles translatorisches Handeln bedeutet, der Aufgaben von Übersetzungswissenschaftlern sowie der Verfügbarkeit und Zugänglichkeit translationswissenschaftlicher Forschungsergebnisse. Damit steht das professionelle Übersetzen und die Translationswissenschaft vor einer der interessantesten Herausforderungen in ihrer Entwicklung.
Die Beiträge in diesem Band greifen einige dieser Themen auf und gliedern sich in drei Abschnitte: Der erste und umfangreichste Teil befasst sich mit dem Begriff der Offenheit in der Translationstechnologie (freie Übersetzungsdaten und ihre Folgen, offene Computersysteme, qualitative Evaluierung freier Software), der zweite Teil hat den Einsatz freier Software in der Übersetzerausbildung zum Inhalt, während der dritte und letzte Abschnitt Tendenzen der Offenheit in der Translationswissenschaft anhand der neuen Begriffe „digital scholarship“ und „scientist 2.0“ beleuchtet. Eine umfassende Bibliographie zur Thematik sowie ein Schlagwortindex vervollständigen den Sammelband.” 

资源下载此资源仅限注册用户下载,请先
资源下载
作者:Sandrini, Pete
ISBN:9783902936882, 9783902936882
语言:English
出版社:innsbruck university press
格式:Pdf

如果您有任何问题,请随时与我们联系,谢谢。Translation and Openness 内容均搜集于网络,本身不存储任何资源,如侵犯到您的权益,请提交反馈,我们将配合您第一时间删除。

0
封面图

评论0